Why not just say "caramel" and be done with it...
How the hell do you pronounce "dulce de leche"? The top ways I've heard are: "dulss-day-lesh", "dull-say-deh-leh-shay", "dull-chay-deh-leh-chay", or any combination of the three.
And of course, the title of the post begs the question ofwhether it's "car-mull" or "care-uh-mel"...
And of course, the title of the post begs the question ofwhether it's "car-mull" or "care-uh-mel"...
7 Comments:
And isn't "dulce de leche" kinda kinky when you think that it translates (not regarding context) "gentle to lick".
I know, I know... it means like it's easy on the tongue or gentle to taste, but dammit, I like gentle to lick.
(I think my evil twin, manwhoregrover, has been sneaking over to Treasures lately)
Well it's roughly the last of the three pronunciations you gave.
As for caramel - that's most definitely car-a-mel, 3 syllables. Never heard that as a 2 syllable ever.
It's spanish for caramel... "dool-say day ley-chay"
Karl,
I say caramel with two syllables. Carm-ull...but I admit my fault, yet to lazy to change my southern accent into proper vocabulary.
I've always pronounced dulce de leche same as Chickpea. Same as tres leches, only that's a Spanish dessert. Translated it is three milk, nothing erotic like gentle to lick.
Well, that's just my dirty imagination. :-) Taking what little I know of French and applying it to Spanish, I based my translation on lecher being the infinitive for "to lick", and gouter being the infinitive for "to taste". (I think, anyway. I'm probably wrong).
Thanks for the info, though.
Not to be confused with the Italian cheese Dolcelatte, which means "sweet milk".
At work, I say Car-mel so I can sound american!
care-a-mel!!!
Post a Comment
<< Home